
#323 A szóösszerántásra rengeteg példa van a természetben: cső+orr=csőr, rovátkolt+barom=rovar (eredetileg robar). A leopárd is ilyen szó, ami a leo (oroszlán) és a pard (párduc) szavak nászából keletkezett, mivel eredetileg azt hitték, hogy egy hibrid fajról van szó. Plusz kavarás, hogy a kontinenstől függően mindig mást értenek párduc alatt: Észak-Amerikában a puma a párduc, Dél-Amerikában a jaguár, Európában pedig párduc=leopárd. Bundájuk alapján a jaguár és a leopárd majdnem ugyanaz, farokhossz alapján állítólag könnyű őket megkülönböztetni, de ez olyan, mint a Lamborghini Gallardo és Murcielago autók, amelyek szintén eléggé hasonlítanak egymáshoz, viszont a drágább Murcielago hosszabb, csak a piros lámpánál kicsi az esélye, hogy pont egymás mellé kerülnek + mi is ott vagyunk és ez alapján egyértelműen el lehetne dönteni, hogy melyikük melyik. Szóval: a leopárd amikor nem a nyíregyházi állatkertben kempel, akkor Afrikában és Ázsiában vadászgat, jaguár szabadon csak Amerikában van. A gepárd kb. ugyanott él, mint a leopárd, előbbinek viszont a szemétől egészen a szájáig tart egy elsírt fekete emós szemfesték, az alapján eléggé egyszerűen megkülönböztethető a másik ragadozótól.
(képen a bal felső sarokból indulva az óramutató járásával megegyező irányba haladva oroszlán, tigris, jaguár, leopárd)
